# Known Issues & Lessons Learned > **이 파일은 SSOT(Single Source of Truth)입니다.** > 디버깅이나 구현 전에 **반드시** 이 파일을 확인하세요. > 세션 종료 시 새로 발견된 이슈를 이 파일에 추가합니다. --- ## 포맷 각 항목은 아래 형식을 따릅니다: ```markdown ### [날짜] [키워드] — 한줄 요약 - **증상**: 무엇이 잘못되었는가 - **원인**: 근본 원인 - **해결**: 올바른 해결 방법 - **주의**: 재발 방지를 위한 교훈 ``` --- ## 공통 이슈 ### [2026-03-08] PowerShell curl — Invoke-WebRequest 충돌 - **증상**: `curl` 명령이 예상과 다른 응답 형식을 반환 - **원인**: PowerShell에서 `curl`은 `Invoke-WebRequest`의 별칭 - **해결**: **`curl.exe`**를 명시적으로 사용 - **주의**: HTTP 관련 모든 명령에서 `curl.exe` 사용 필수 ### [2026-03-08] PowerShell npm — 실행 정책 오류 - **증상**: `npm run` 명령이 `실행 정책` 관련 오류로 실패 - **원인**: PowerShell 스크립트 실행 정책이 제한적으로 설정됨 - **해결**: `cmd /c npm run dev` 형식으로 cmd를 통해 실행 - **주의**: npm 관련 명령은 항상 `cmd /c` 접두어 사용 권장 --- ## 프로젝트별 이슈 > 아래에 프로젝트 특화 이슈를 추가하세요. ### [2026-03-08] nas_scanner docstring — Unicode escape SyntaxError - **증상**: `from tools.nas_scanner import NasScanner` 시 `SyntaxError: (unicode error) 'unicodeescape' codec can't decode \N` - **원인**: docstring 내 `\\NasData` 경로에서 `\N`이 Python Unicode named escape로 해석 - **해결**: docstring을 `r"""..."""` (raw string)으로 변경 - **주의**: Windows 경로(`\\`, `\N`, `\U` 등)가 포함된 docstring은 반드시 `r"""`로 작성 ### [2026-03-08] title_matcher _kata_to_hira — 장음기호 깨짐 - **증상**: `フリーレン` → `ふり゜れん` (ー가 ゜로 변환) - **원인**: 카타카나 범위 `0x30A0~0x30FF`에 기호 문자(`ー` U+30FC) 포함 - **해결**: 범위를 `0x30A1~0x30F6`으로 좁혀 실제 문자만 변환 - **주의**: 유니코드 범위 지정 시 기호/구두점 문자 포함 여부 확인 필수 ### [2026-03-08] anime_pipeline — Nyaa 검색 0건 반환 - **증상**: 한자 포함 원제의 로마자 변환 결과(`葬送nofuriren`) + suffix 고정으로 Nyaa 검색 실패 - **원인**: 단일 검색 전략, suffix(ASW HEVC) 항상 부착 - **해결**: 6단계 fallback 전략 (romaji±suffix → 원제±suffix → 한글±suffix) - **주의**: 외부 API 검색 시 반드시 다중 전략 + suffix 토글 구현 ### [2026-03-15] _extract_episode — v2/S01E10 패턴 미인식 → 중복 다운로드 - **증상**: NAS에 ep9, 10이 있는데 재다운로드. ASW `- 10v2` 릴리스 에피소드 추출 실패 - **원인**: 정규식 `[-–]\s*(\d{1,4})(?:\s|$|\.|\[)`이 v2 접미사 미처리. `S01E10`은 하이픈 패턴이 `S01`의 `01`을 먼저 매칭 - **해결**: (1) SxxExx 패턴을 최우선 체크, (2) `(?:v\d)?` 추가로 version suffix 허용, (3) `\(` 추가로 SubsPlease 포맷 지원 - **주의**: 에피소드 추출 정규식 수정 시 반드시 v2/v3 릴리스 + SxxExx + 한글(N화) + false positive(29-sai) 테스트 포함 ### [2026-03-15] _add_torrents — 릴리스 그룹 불일치 다운로드 - **증상**: NAS에 `[ASW] HEVC` 파일(~300MB)만 있는데 `CR WEB-DL DUAL`(1.4GB) 릴리스를 다운 - **원인**: 스코어링이 ASW에 +100을 주지만, ASW 릴리스가 없는 에피소드에서 아무 릴리스나 선택 - **해결**: NAS 기존 파일의 릴리스 그룹(`[ASW]`)을 감지하여 같은 그룹만 허용. 매칭 없으면 스킵 - **주의**: Nyaa 토렌트 제목에 영어+일본어 제목이 모두 포함되어 키워드 필터만으로는 불충분 ### [2026-03-15] _download_subtitles — 기존 자막 덮어쓰기 위험 - **증상**: 이미 수동으로 배치한 자막 파일을 Anissia 자막으로 덮어쓸 수 있음 - **원인**: 기존 자막 파일 존재 여부를 확인하지 않고 전 에피소드 자막 다운로드 시도 - **해결**: NAS 폴더의 기존 자막 파일을 에피소드별로 스캔, 이미 있으면 스킵 - **주의**: 자막 처리 시 사용자 수동 입력 파일의 보존을 항상 고려 ### [2026-03-15] Wiki.js GraphQL — update mutation에 tags 누락 시 에러 - **증상**: `update_page()` 호출 시 `Cannot read properties of undefined` 백엔드 에러 - **원인**: Wiki.js `update` mutation이 `tags` 파라미터 생략 시 내부적으로 undefined 처리하여 crash - **해결**: `update_page()`에서 `tags`가 None이면 `get_page()`로 기존 tags를 먼저 조회하여 항상 전달 - **주의**: Wiki.js GraphQL mutation은 optional로 보이는 필드도 생략 시 에러 가능. 항상 모든 필드를 명시적으로 전달 ### [2026-03-16] main.py StreamHandler — cp949 콘솔에서 한글/특수문자 UnicodeEncodeError - **증상**: 봇 기동 시 `UnicodeEncodeError: 'cp949' codec can't encode character '\u2014'` 로 프로세스 비정상 종료 - **원인**: `logging.StreamHandler(sys.stdout)` 기본값이 시스템 인코딩(cp949) 사용. 로그 메시지의 em-dash(`—`) 등 유니코드 문자가 인코딩 불가 - **해결**: `io.TextIOWrapper(sys.stdout.buffer, encoding="utf-8", errors="replace")`로 StreamHandler를 UTF-8 고정 - **주의**: Windows 한글 환경에서 **모든 콘솔 출력**에 cp949 인코딩 문제 발생 가능. `subprocess.run`도 `encoding="utf-8", errors="replace"` 명시 필수 ### [2026-03-16] workspaces.json — 다른 PC 사용자 경로로 봇 기동 실패 - **증상**: `[WinError 267] 디렉터리 이름이 올바르지 않습니다` — Gemini agent 호출 시 cwd 오류 - **원인**: `workspaces.json`의 path가 다른 PC의 사용자 경로(`c:\Users\Certes\...`)로 하드코딩 - **해결**: 현재 머신의 사용자 경로(`c:\Users\Variet-Worker\...`)로 수정 - **주의**: 멀티 환경 배포 시 workspaces.json의 절대 경로가 환경별로 다를 수 있음. 상대 경로 또는 환경변수 사용 고려 ### [2026-03-18] config.py — .env 값의 따옴표가 값에 포함됨 - **증상**: `.env`에 `KEY="val,ue"` 형식으로 쓰면 비밀번호에 `"` 따옴표가 포함되어 인증 실패 - **원인**: `config.py`의 수동 `.env` 파서가 `value.strip()`만 하고 따옴표를 제거하지 않음 - **해결**: 양쪽 따옴표(`"..."` 또는 `'...'`) 감지 후 제거하는 로직 추가 - **주의**: `.env`에 특수문자(`,`, `&`, `#` 등) 포함 비밀번호는 반드시 따옴표로 감싸야 함 ### [2026-03-18] Mailcow IMAP — 앱 비밀번호 LOGIN 커맨드 거부 - **증상**: `imaplib.login()` 호출 시 `AUTHENTICATIONFAILED` — 비밀번호 맞는데도 실패 - **원인**: Mailcow 앱 비밀번호는 IMAP `LOGIN` 커맨드를 거부하고 `PLAIN` 인증만 지원 - **해결**: `conn.authenticate("PLAIN", lambda x: ("\0" + user + "\0" + pw).encode())` 사용 - **주의**: 일반 계정 비밀번호는 `LOGIN`도 가능하지만, 앱 비밀번호는 반드시 `PLAIN` auth 필요 ### [2026-03-18] WebDAV SEARCH — Nextcloud 501 Not Implemented - **증상**: `nc_files.search()` 결과 0건, 로그에 `WebDAV SEARCH 실패: 501` - **원인**: Nextcloud 인스턴스가 WebDAV `SEARCH` 메서드를 지원하지 않음 - **해결**: SEARCH 실패 시 PROPFIND depth=99 → 로컬 필터 폴백 (`nc_files.py`) - **주의**: PROPFIND depth=99는 파일 수가 많으면 느릴 수 있음. 추후 OCS 파일 검색 API 검토 ### [2026-03-18] anime_handler — action 분기 누락 - **증상**: 자연어 "자막 최신화" → "무엇을 도와드릴까요?" 표시 - **원인**: unified prompt가 `action: "download", title: ""` 반환 → `download and title` 조건 불충족 → else 분기 - **해결**: `download and not title` 분기 추가 (filter에 "sub" 포함 시 `batch_download(sub_only)`) - **주의**: 새 action 추가 시 unified prompt와 handler 양쪽 매핑 반드시 확인 ### [2026-03-18] discord_bot — 모듈 함수명 불일치 - **증상**: `cannot import name 'handle_anime_action'` - **원인**: 존재하지 않는 함수명으로 import (실제: `handle_anime_message`) - **해결**: import 수정 + 시그니처 확인 `(message, parsed)` - **주의**: 핸들러 연결 시 반드시 실제 모듈의 함수명/시그니처 확인 후 코드 작성